EQUIPO // TEAM


Produktion // Producción:

Trop cher to share ist ein transdisziplinär operierendes Künstler:innenkollektiv mit wechselnden Mitgliedern. Die Arbeiten von Trop cher to share oszillieren zwischen Kontinenten und Disziplinen. Seit 2011 kreiert die Gruppe im weitesten Sinne szenische Arbeiten welche sich von Theater- und Kunstkontexten in öffentliche oder digitale Räume hinein verlängern. Oft entstehen die recherchebasierten Projekte aus Kollaborationen mit lokalen Communities und/oder anderen Künstler:innen und beschäftigen sich mit Fragen der Repräsentation und deren Performativität sowie mit Vorgängen der Übersetzung und Übermittlung.

Trop cher to share es un colectivo de artistes en composición variable y que opera de forma transdiciplinaria. Las obras de Trop cher to share oscilan entre continentes y disciplinas. Desde el año 2011 el grupo crea trabajos escénicos – en el sentido amplio del término – los que se extienden a partir de contextos teatrales y artísticos hacia espacios públicos y digitales. En muchos casos estos proyectos basados en investigaciones y colaboraciones con comunidades locales y/o otres artistes, abordan cuestiones de representación y su performatividad, además de procesos de traducción y transmisión.



Projektleitung // Dirección:

Nina Willimann ist in der Innerschweiz aufgewachsen, sie lebt und arbeitet heute in Zürich. 2011 ist sie Gründungsmitglied von Trop Cher to share und ist in verschiedenen interdisziplinären Konstellationen tätig und recherchiert in ihren ortsspezifischen Projekten zu kolonialen Zusammenhängen. 2013 reist sie erstmals ins Wallmapu und interessiert sich seither für die Verstrickungen der Schweiz mit der Region.

Nina Willimann se crió en la Suiza central, hoy vive y trabaja en Zurich. En el año 2011 co-funda Trop Cher to share. Trabaja en diferentes constelaciones interdisciplinarias. Para sus proyectos investiga acerca de las conexiones coloniales en el contexto de localidades específicas. En el año 2013 viaja al Wallmapu por primera vez. Desde entonces se interesan por los vínculos de Suiza con la región.


Aldir Polymeris ist Videokünstler, Performer und Kunstvermittler. Geboren in Heiden, AR wächst er in der Schweiz und in Concepción / Chile – an der Grenze des Wallmapu – auf. Seit 2013 ist Aldir Teil von Trop Cher to share, des Weiteren arbeitet er in wechselnden Kollaborationen mit Kulturschaffenden aus den Bereichen Theater und Kunst zusammen und engagiert sich kulturpolitisch im Rahmen von verschiedenen Initiativen.

Aldir Polymeris es artista de video, performer y mediador cultural. Nació en Heiden (Suiza) y se crió en Suiza y en Concepción / Chile – en la frontera con el Wallmapu. A partir del año 2013 Aldir forma parte de Trop Cher to share, además de trabajar en varias colaboraciones con artistes del ámbito del teatro y del arte y formar parte de iniciativas culturales.



Kern-Team // Equipo central:

Paula Baeza Pailamilla lebt und arbeitet in Santiago/CL. Paula ist Performerin und Künstlerin, sie arbeitet mit ihrer eigenen Identität als Stadt-Mapuche zu sozialen, historischen und politischen Fragestellungen mit einem Fokus auf rassifizierte lateinamerikanische Identitäten. Paula war Gast in Zusammenkünften, Theatern und Galerien in Chile, Südamerika und Europa.

Paula Baeza Pailamilla vive y trabaja en Santiago/CL. Paula es performer y artista visual, trabaja con su propia identidad como Mapuche urbana acerca de temas sociales, históricas y políticas, con un foco sobre identidades racificadas en América Latina. Paula ha sido invitada a encuentros, teatros y galerías de arte en Chile, América Latina y Europa.


Jose Cáceres Mardones ist Historiker und Kurator, er ist aufgewachsen in Chile und forscht und lehrt zurzeit an der Universität Zürich zu kolonialer Geschichtsschreibung und indigenen Vergangenheitswahrnehmungen in Südamerika. Er ist Teil des Kollektivs “Decolonize Zurich”. In der ersten Konferenz von Wallmapu ex situ hat er das Buch "Histórica relacion del Reyno de Chile" repräsentiert. Das Werk von Alonso Ovalle aus dem 17. Jahrhundert ist das erste Buch über Chile in Europa.

Jose Cáceres Mardones es un historiador y curador que creció en Chile. Actualmente investiga y enseña en la Universidad de Zurich sobre la historiografía colonial y las percepciones indígenas del pasado en América del Sur. Jose es parte del colectivo "Descolonizar Zurich". En la conferencia # 1 de Wallmapu ex situ representó el libro "Histórica relación del Reyno de Chile". La obra de Alonso Ovalle del siglo XVII es el primer libro impreso en Europa que trata de Chile.


Mara Meier ist in Zürich geboren und lebt heute in Solothurn. Als junge Frau wanderte sie nach Concepción / Chile aus, wo sie Botanik studierte. Sie war u.a. wissenschaftliche Mitarbeiterin des Forschungsprojekts «Flora de Chile» am botanischen Institut der Universidad de Concepción. Sie arbeitete auch als Dolmetscherin, u.a. für das Zentrum für Folteropfer des Schweizerischen Roten Kreuzes. Ausserdem widmet sie sich dem Zeichnen und dem Schreiben.

Mara Meier nació en Zurich y emigró de joven a Concepción / Chile, donde estudió botánica. Entre otras cosas, fue asistente de investigación en el proyecto "Flora de Chile" en el Instituto de Botánica de la Universidad de Concepción y también ha trabajado como traductora, entre otros en el Centro para las Víctimas de la Tortura de la Cruz Roja suiza. Se dedica además a la escritura y a la pintura.



Dramturgische Begleitung // Asesoramiento dramatúrgico:

Johanna Hilari se crió en Bolivia. Vive y trabaja en Berna. Johanna es científica de danza y teatro y trabaja como dramaturga libre. Desde el año 2017 es asistente en el instituto de ciencias del teatro en la universidad de Berna. Es docente y trabaja en su tesis acerca de relaciones intermediarias entre la danza y el cine.

Johanna Hilari se crió en Bolivia. Vive y trabaja en Berna. Johanna es científica de danza y teatro y trabaja como dramaturga libre. Desde el año 2017 es asistente en el instituto de ciencias del teatro en la universidad de Berna. Es docente y trabaja en su tesis acerca de relaciones intermediarias entre la danza y el cine.



Teilnehmende der ersten Konferenz-Reihe // Participantes de la primera ronda de conferencias:

Marcelo Baeza Perrry ist Botaniker an der Universidad de Concepción und beschäftigt sich in seinem Berufsleben hauptsächlich mit der Gattung “Alstroemeria”, einer indigenen und früher sehr bedeutenden Pflanze des Wallmapu. Die bekannteste unter den Alstroemerien ist die "Inka-Lilie" die weltweit in Blumenladen gekauft werden kann und eine Kreuzung der endemischen Wallmapu-Art, der Liuto, ist, die er auf der Konferenz #1 vertreten hat.

Marcelo Baeza Perry es botánico de la Universidad de Concepción. En su vida profesional estudia, entre otras, la alstroemeria, un género de plantas con un gran número de especies endémicas en el Wallmapu. La más conocida entre las alstromerias es la “Inka-Lilie”, que se vende al rededor del mundo en florerías y es una cruza de especie endémica del Wallmapu, el Liuto, a quien él representó en la conferencia #1.


Alberto Dufey ist im Wallmapu geboren als Nachfahre von Schweizer Siedlern und kam in den 70er Jahren in die Schweiz. Er lebt in Genf und arbeitet als Journalist zu internationalen Themen. Auf der Basis eigener Recherchen hat er eine Chronik der Geschichte der Schweizer Auswanderung ins Wallmapu geschrieben. Er ist eine der wenige Personen, die zu dieser Migrationsgeschichte Nachforschungen betrieben haben. Im Rahmen der Konferenz #1 hat er den Schweizer Staat repräsentiert.

Alberto Dufey nació en Victoria / Chile como descendiente de colones suizes, y emigró a Suiza en los años setenta. Vive en Ginebra y trabaja como periodista, cubriendo temas relacionados con política internacional. Ha escrito una crónica de la historia de la emigración suiza en el Wallmapu y es una de las pocas personas que ha investigado esta historia en profundidad. En el marco de la conferencia #1 representó al Estado suizo.


Joel Inzunza Leal wurde in Concepción geboren und lebt und arbeitet in Santiago. Er ist Tänzer und Choreograph und widmet sich zudem dem Unterrichten, dem Projektmanagement, sowie dem Schreiben. In seiner künstlerischen Arbeit beschäftigt er sich mit dem Imaginären, der Verkörperung von Zuständen und der poetischen Subjektivität als Zugang zu kreativen Diskursen. In diesem Sinne hat er hier die Araucaria, einen nativen Baum aus dem Süden Chiles in der Konferenz #2 vertreten.

Joel Inzunza Leal nació en Concepción. Actualmente, vive y trabaja en Santiago. Se dedica a la docencia, a la gestión de proyectos, a la escritura y a la danza contemporánea. En su trabajo artístico se dedica al imaginario, a la encarnación de los estados y a la subjetividad poética como acceso a los discursos creativos. en este sentido represento a la araucaria / el pewen, arbol endémico del sur de Chile, en la conferencia #2.


Andrea Herrera Poblete ist Künstlerin und Fotografin, und studierte zuletzt Kunst im öffentlichen Raum an der Schule für Gestaltung und Hochschule für Kunst Wallis (EDHEA). Andrea ist Mitglied und Mitbegründerin verschiedener Kollektive, u.a. Caja de Cartón, Mesa8 und der Cooperativa de Fotógrafas. Andrea wuchs in Arauco auf, eine Stadt im Wallmapu, nach der ein weiteres grosses Forstunternehmen in Chile benannt ist. Andreas Vater arbeitete in der Zellulosefabrik von ARAUCO-CONSTITUCION in Horgones, welche sie in der Konferenz #2 repräsentiert hat.

Andrea Herrera Poblete es artista y fotógrafa. Curso estudios de arte en el espacio público en la escuela de diseño y alta escuela de arte en el Wallis /Suiza (EDHEA). Andrea transita entre producciones auctoriales, editoriales y de creación colectiva. Es integrante y co-fundadora del Colectivo Caja de Cartón (2012), forma parte del equipo editorial de la revista MIRA, y de los colectivos feministas Miradas Lúcidas e Insolentes (2018) y Colectiva VAMP (2016). Andrea creció en Arauco, al lado de la planta de celulosa Arauco, donde trabajaba su padre, y a la que representó en la conferencia #2.


Rayén Daza Pilquinao ist Anwältin und lebt in Temuco im Wallmapu. Ihre Familie produzierte traditionelle Musikinstrumente der Mapuche. Rayén arbeitet bei CIDSUR (centro de investigación y defensa sur), einer Organisation, die sich autonom und selbstverwaltet für den Schutz der Menschenrechte der Mapuche, sowie der im Süden Chiles lebenden Nicht-Mapuche-Bürger*innen einsetzt, denen Straftaten im Zusammenhang mit sozialem Protest vorgeworfen werden. Im Rahmen der Konferenz #2 verkörperte Rayén die Konvention 169 der Internationalen Arbeiterorganisation, ein wichtiges Werkzeug im Kampf der Mapuche um ihr Land und ihre Identität.

Rayén Daza Pilquinao es abogada y vive en Temuco, en el Wallmapu. Su familia solía producir instrumentos musicales tradicionales mapuche. Rayén trabaja en CIDSUR (centro de investigación y defensa sur), una organización autónoma y autogestionada comprometida con la lucha por los derechos humanos de personas mapuche y no-mapuche acusadas de delitos en el contexto de protestas socialesen el sur de Chile. En el marco de la conferencia #2, Rayén representó al Convenio 169 de la OIT, una herramienta importante para la lucha de los mapuche por sus tierras y su identidad.


Daniela Catrileo ist Schriftstellerin, Poetin und Aktivistin, auch unterrichtet sie Philosophie und ist Mitglied des Mapuche Kollektivs Rangiñtulewfü. Danielas Familie war Teil einer Mapuche Diaspora, die vom Wallmapu in die Peripherie von Santiago zog. Dort führt auch die legendäre Schnellstrasse Panamericana vorbei, von der sie immer fasziniert war und die sie im Rahmen der Konferenz #3 repräsentiert hat.

Daniela Catrileo es escritora, poeta y activista, enseña filosofía y es miembre del colectivo mapuche Rangiñtulewfü. La familia de Daniela formó parte de la diáspora mapuche que se trasladó de Wallmapu a las afueras de Santiago. Aquí es también donde pasa la autopista Panamericana, que siempre le ha fascinado, y a la que representó en la conferencia #3.


Malte Seiwerth ist in Nürnberg geboren, hat in Santiago Geschichte studiert und lebt heute in Zürich. Er arbeitet als freischaffender Journalist in der Schweiz und Deutschland. Malte recherchiert insbesondere zu den Beziehungen zwischen der Schweizer Rüstungsindustrie und dem chilenischen Staat, worüber er aktuell auch seine Masterarbeit an der Uni Bern schreibt. Im Rahmen der Konferenz #3 hat er einen Radpanzer der MOWAG (Motorwagen-Fabrik in Kreuzlingen) repräsentiert, dessen erstes Modell „Roland“ immer noch im Einsatz ist.

Malte Seiwerth nació en Nuremberg y estudió historia en Santiago. Trabaja como periodista independiente en Suiza y Alemania. La investigación de Malte se centra en la relación entre la industria armamentista suiza y el Estado chileno, acerca de la cual escribe su tesis de maestría en la Universidad de Berna. Representó, en la conferencia #3, a una tanqueta de MOWAG (Motorwagen-Fabrik en Kreuzlingen), cuyo primer modelo "Roland" sigue en uso en Chile.


Katherina Palma Millanao und Carla Llamunao vom Colectivo Chilliweke leben in Temuco, der Provinzhauptstadt des Wallmapu. Das Kollektiv Chilliweke besteht aus 4 Mapuche Frauen, die sich künstlerisch und wissenschaftlich mit dem Chilliweke, einer ausgestorbenen Verwandten des Lamas auseinandersetzen. Dies ermöglicht ihnen, eine Verbindung zwischen der kolonialen Vergangenheit und deren Folgen für die Gegenwart herzustellen. Die Chilliwekes waren in den Konferenzen #1 und #3 vertreten.

Katherina Palma Millanao y Carla Llamunao del Colectivo Chiliweke viven en Temuco, en el Wallmapu. El colectivo Chilliweke está formado por cuatro mujeres mapuche que trabajan artística y científicamente con el Chilliweke, un pariente extinto de la llama. Esto les permite establecer una conexión entre el pasado y las consecuencias actuales del colonialismo y la destrucción del medio ambiente. Les Chilliweke estuvieron presentes en las coneferncias #1 y #3.


Kütral Vargas Huaiquimilla lebt in Valdivia im Süden des Wallmapu. Kütral ist Dichterin, bildende Künstlerin und Performerin und beschäftigt sich in ihrer Arbeit mit Mode, Massenproduktion, Natur und der Wiederentdeckung der Kultur ihrer Mapuche Vorfahren. Mit dem Eukalyptus – dem wichtigsten Holzlieferanten der Forstindustrie, den sie heute repräsentiert hat – hat sie sich im Rahmen ihrer Erzählung “La edad de los árboles” intensiv beschäftigt. Sie hat den Eukalyptus im Rahmen der Konferenzen #2 und #3 repräsentiert.

Kütral Vargas Huaiquimilla vive en Valdivia, en el sur del Wallmapu. Kütral es una poeta, artista visual e intérprete cuya obra trata de la moda, de la producción en masa, de la naturaleza y del redescubrimiento de la cultura de sus antepasados mapuche. En su historia "La edad de los árboles" ha tratado intensamente el eucalipto, el proveedor más importante de madera para la industria forestal, al que representó en la conferencia #3.




Performer:innen // Performers "Wallmapu ex situ: Territorio expandido"

Jose Cáceres Mardones ist Historiker und Kurator, er ist aufgewachsen in Chile und forscht und lehrt zurzeit an der Universität Zürich zu kolonialer Geschichtsschreibung und indigenen Vergangenheitswahrnehmungen in Südamerika. Er ist Teil des Kollektivs “Decolonize Zurich”. In "Wallmapu ex situ: Territorio expandido" hat er das Buch "Histórica relacion del Reyno de Chile" repräsentiert. Das Werk von Alonso Ovalle aus dem 17. Jahrhundert ist das erste Buch über Chile in Europa.

Jose Cáceres Mardones es un historiador y curador que creció en Chile. Actualmente investiga y enseña en la Universidad de Zurich sobre la historiografía colonial y las percepciones indígenas del pasado en América del Sur. Jose es parte del colectivo "Descolonizar Zurich". En "Wallmapu ex situ: Territorio expandido" representó el libro "Histórica relación del Reyno de Chile". La obra de Alonso Ovalle del siglo XVII es el primer libro impreso en Europa que trata de Chile.


Malte Seiwerth ist in Nürnberg geboren, hat in Santiago Geschichte studiert und lebt heute in Zürich. Er arbeitet als freischaffender Journalist in der Schweiz und Deutschland. Malte recherchiert insbesondere zu den Beziehungen zwischen der Schweizer Rüstungsindustrie und dem chilenischen Staat, worüber er aktuell auch seine Masterarbeit an der Uni Bern schreibt. In "Wallmapu ex situ: Territorio expandido" #3 hat er einen Radpanzer der MOWAG (Motorwagen-Fabrik in Kreuzlingen) repräsentiert, dessen erstes Modell „Roland“ immer noch im Einsatz ist.

Malte Seiwerth nació en Nuremberg y estudió historia en Santiago. Trabaja como periodista independiente en Suiza y Alemania. La investigación de Malte se centra en la relación entre la industria armamentista suiza y el Estado chileno, acerca de la cual escribe su tesis de maestría en la Universidad de Berna. Representó en "Wallmapu ex situ: Territorio expandido" a una tanqueta de MOWAG (Motorwagen-Fabrik en Kreuzlingen), cuyo primer modelo "Roland" sigue en uso en Chile.


Katherina Palma Millanao lebt in Temuco, der Provinzhauptstadt des Wallmapu. Das Kollektiv Chilliweke besteht aus 4 Mapuche Frauen, die sich künstlerisch und wissenschaftlich mit dem Chilliweke, einer ausgestorbenen Verwandten des Lamas auseinandersetzen. Dies ermöglicht ihnen, eine Verbindung zwischen der kolonialen Vergangenheit und deren Folgen für die Gegenwart herzustellen. Katherina Palma Millanao hat in "Wallmapu ex situ: Territorio expandido" ein Chilliweke vertreten.

Katherina Palma Millanao del Colectivo Chiliweke vive en Temuco, en el Wallmapu. El colectivo Chilliweke está formado por cuatro mujeres mapuche que trabajan artística y científicamente con el Chilliweke, un pariente extinto de la llama. Esto les permite establecer una conexión entre el pasado y las consecuencias actuales del colonialismo y la destrucción del medio ambiente. Katherina Palma Millanao representó a un Chilliweke en "Wallmapu ex situ: Territorio expandido".


Kütral Vargas Huaiquimilla lebt in Valdivia im Süden des Wallmapu. Kütral ist Dichterin, bildende Künstlerin und Performerin und beschäftigt sich in ihrer Arbeit mit Mode, Massenproduktion, Natur und der Wiederentdeckung der Kultur ihrer Mapuche Vorfahren. Mit dem Eukalyptus – dem wichtigsten Holzlieferanten der Forstindustrie, den sie heute repräsentiert hat – hat sie sich im Rahmen ihrer Erzählung “La edad de los árboles” intensiv beschäftigt und repräsentierte diesen in "Wallmapu ex situ: Territorio expandido".

Kütral Vargas Huaiquimilla vive en Valdivia, en el sur del Wallmapu. Kütral es una poeta, artista visual e intérprete cuya obra trata de la moda, de la producción en masa, de la naturaleza y del redescubrimiento de la cultura de sus antepasados mapuche. En su historia "La edad de los árboles" ha tratado intensamente el eucalipto, el proveedor más importante de madera para la industria forestal, al que representó en "Wallmapu ex situ: Territorio expandido".


Aldir Polymeris ist Videokünstler, Performer und Kunstvermittler. Geboren in Heiden, AR wächst er in der Schweiz und in Concepción / Chile – an der Grenze des Wallmapu – auf. Seit 2013 ist Aldir Teil von Trop Cher to share, des Weiteren arbeitet er in wechselnden Kollaborationen mit Kulturschaffenden aus den Bereichen Theater und Kunst zusammen und engagiert sich kulturpolitisch im Rahmen von verschiedenen Initiativen.

Aldir Polymeris es artista de video, performer y mediador cultural. Nació en Heiden (Suiza) y se crió en Suiza y en Concepción / Chile – en la frontera con el Wallmapu. A partir del año 2013 Aldir forma parte de Trop Cher to share, además de trabajar en varias colaboraciones con artistes del ámbito del teatro y del arte y formar parte de iniciativas culturales.


Diana Rojas-Feile ist Videokünstler, Performer und Kunstvermittler. Geboren in Heiden, AR wächst er in der Schweiz und in Concepción / Chile – an der Grenze des Wallmapu – auf. Seit 2013 ist Aldir Teil von Trop Cher to share, des Weiteren arbeitet er in wechselnden Kollaborationen mit Kulturschaffenden aus den Bereichen Theater und Kunst zusammen und engagiert sich kulturpolitisch im Rahmen von verschiedenen Initiativen.

Diana Rojas-Feile es artista de video, performer y mediador cultural. Nació en Heiden (Suiza) y se crió en Suiza y en Concepción / Chile – en la frontera con el Wallmapu. A partir del año 2013 Aldir forma parte de Trop Cher to share, además de trabajar en varias colaboraciones con artistes del ámbito del teatro y del arte y formar parte de iniciativas culturales.


Frida León Beraud ist Videokünstler, Performer und Kunstvermittler. Geboren in Heiden, AR wächst er in der Schweiz und in Concepción / Chile – an der Grenze des Wallmapu – auf. Seit 2013 ist Aldir Teil von Trop Cher to share, des Weiteren arbeitet er in wechselnden Kollaborationen mit Kulturschaffenden aus den Bereichen Theater und Kunst zusammen und engagiert sich kulturpolitisch im Rahmen von verschiedenen Initiativen.

Frida León Beraud es artista de video, performer y mediador cultural. Nació en Heiden (Suiza) y se crió en Suiza y en Concepción / Chile – en la frontera con el Wallmapu. A partir del año 2013 Aldir forma parte de Trop Cher to share, además de trabajar en varias colaboraciones con artistes del ámbito del teatro y del arte y formar parte de iniciativas culturales.


Paulina Quintero ist Videokünstler, Performer und Kunstvermittler. Geboren in Heiden, AR wächst er in der Schweiz und in Concepción / Chile – an der Grenze des Wallmapu – auf. Seit 2013 ist Aldir Teil von Trop Cher to share, des Weiteren arbeitet er in wechselnden Kollaborationen mit Kulturschaffenden aus den Bereichen Theater und Kunst zusammen und engagiert sich kulturpolitisch im Rahmen von verschiedenen Initiativen.

Paulina Quintero es artista de video, performer y mediador cultural. Nació en Heiden (Suiza) y se crió en Suiza y en Concepción / Chile – en la frontera con el Wallmapu. A partir del año 2013 Aldir forma parte de Trop Cher to share, además de trabajar en varias colaboraciones con artistes del ámbito del teatro y del arte y formar parte de iniciativas culturales.



Kamera // Camarógrafes:


Regie-Assistenz // Asistencia de dirección "Wallmapu ex situ: Territorio expandido"


AV-Technik & Stream // Técnica Audiovisual & Stream "Wallmapu ex situ: Territorio expandido"


Lichtdesign // Diseño de iluminación "Wallmapu ex situ: Territorio expandido"


Kostüme // Vestuario "Wallmapu ex situ: Territorio expandido"


Bühnenbild // Escenografía "Wallmapu ex situ: Territorio expandido"


Produktionsleitung // Contabilidad:


Special thanks // Agradecimientos: